Tuesday, July 30, 2013

青海高原-油菜花海


 讓我們邊聽聽中國西部作曲家王洛賓改編的青海民歌《四季歌》,邊欣賞老同學,鄭家溜溜的大哥魯古老伯,與我們分享他游覽青海高原時,拍攝於山野的油菜花海,優美的湖面。

這靜謐的高原, 簡直就是世外桃源的人間仙境。


《四季歌》王洛賓 改編

 春季裡麼就到了(這)水仙花兒開,水仙花兒開
年輕輕個女兒家呀踩裡麼踩青來呀
小呀啊哥哥,小呀啊哥哥,小呀啊哥哥呀
托一把手過來。

夏季裡麼就到了(這)女兒心上焦,女兒心上焦
石榴花個子兒結的賽過了瑪瑙呀
小呀啊哥哥,小呀啊哥哥,小呀啊哥哥呀
親手麼摘一顆。

秋季裡麼就到了(這)丹桂花兒香,丹桂花兒香
女兒家個心兒上啊起了個波浪呀
小呀啊哥哥,小呀啊哥哥,小呀啊哥哥呀
扯不斷情絲長。

冬季裡麼就到了(這)雪花漫天飛,雪花漫天飛
女兒家個心上是啊賽過那雪花白呀
小呀啊哥哥,小呀啊哥哥,小呀啊哥哥呀
認清了你再來
























Sunday, July 28, 2013

Yesterday Once More

This post is dedicated to and in Memory of Karen Carpenter died at the age of 32 on February 4, 1983.

Yesterday Once More – The Carpenters
When I was young I'd listen to the radio
Waitin' for my favorite songs
When they played I'd sing along, it made me smile

Those were such happy times and not so long ago
How I wondered where they'd gone
But they're back again just like a long lost friend
All the songs I loved so well

Every sha-la-la-la
Every wo-o-wo-o, still shines
Every shing-a-ling-a-ling, that they're startin' to sing's, so fine

When they get to the part
Where he's breakin' her heart
It can really make me cry, just like before
It's yesterday once more

Lookin' back on how it was in years gone by
And the good times that I had
Makes today seem rather sad, so much has changed.

It was songs of love that I would sing to then
And I'd memorize each word
Those old melodies still sound so good to me
As they melt the years away

Every sha-la-la-la
Every wo-o-wo-o, still shines
Every shing-a-ling-a-ling, that they're startin' to sing's so fine

All my best memories come back clearly to me
Some can even make me cry, just like before
It's yesterday once more

Every sha-la-la-la
Every wo-o-wo-o, still shines
Every shing-a-ling-a-ling, that they're startin' to sing's so fine

Every sha-la-la-la
Every wo-o-wo-o, still shines
Every shing-a-ling-a-ling, that they're startin' to sing's so fine

Thursday, July 25, 2013

He'll Have To Go / He'll Have To Stay

這兩首歌,是我們聽過的60年代英文老情歌。

發些兩人過去美好時光的回憶,希望戀人能觸景生情,回心轉意,回到他身邊。

然而, 數次的爽約, 昨天又放鴿子,實在傷透了女孩的心。

每回聽到它,讓人恍如昨日挽不回的戀情, 老頭子也有類似的經歷吧!

He'll Have To Go by Jim Reeves
Put your sweet lips a little closer to the phone.
Let's pretend that we're together, all alone.
I'll tell the man to turn the juke box way down low,
And you can tell your friend there with you he'll have to go.

Whisper to me, tell me do you love me true,
Or is he holding you the way I do?
Tho' love is blind, make up your mind, I've got to know,
Should I hang up, or will you tell him he'll have to go?

You can't say the words I want to hear
While you're with another man,
If you want me, answer "yes" or "no,"
Darling, I will understand.

Put your sweet lips a little closer to the phone.
Let's pretend that we're together, all alone.
I'll tell the man to turn the juke box way down low,
And you can tell your friend there with you he'll have to go.


He'll Have To Stay by Skeeter Davis
I am glad you've finally called me on the phone
I've been waiting here tonight but not alone
You broke the date that we had made just yesterday
Now there's someone else who's here, he'll have to stay.

I have found another love I know is true
And he holds me much more tenderly than you
Loving you's not worth the price I have to pay
Someone else is in your place, he'll have to stay.

Once I loved you with all my heart
But now I must say no
You broke my heart too many times
So now you'll have to go.

I can hear the jukebox playing soft and low
And you're out again with someone else, I know
My love was blind, i'm not your kind that's all I'll say
So you can hang up, I'm in his arms, he'll have to stay...

Monday, July 22, 2013

蘭素(Landshut Wedding)婚禮大游行


在中國歷史上,西漢的王昭君遠嫁匈奴。離長安(今之西安),過雁門關,歷時一年多路程,此抵達漠北(今之蒙古高原)﹔ 和番救國的故事流傳至今兩千余年。

五百多年前,德國的巴伐利亞州府(Bavaria),也有一段波蘭國王的公主下嫁給蘭素(Landshut)公爵兒子的政治聯婚故事。

嫁妝隊伍,浩浩蕩蕩從波蘭往巴伐利亞去,大隊人馬, 轎子, 皇家侍衛,敲鑼打鼓,費時兩個多月才完成行程。

艱難成親之路,雖不能拿來與咱們王昭君相比,忍受極大委屈嫁給異族,為國獻身,此美德值得留於史記。

德國人在蘭素(Landshut),由1903年開始,至後來改成每四年一次的七月,把當年嫁娶的熱鬧,通過大游行戲劇性的呈獻出來。

這傳統的節日慶典,為蘭素(Landshut)這個古鎮,吸引了不少游客。

小兒適逢在德國求學,特地前去參觀這四年一次西洋王昭君的盛會,電郵傳來照片這裡與大家分享。













 






Thursday, July 18, 2013

美術主任 - 李清庸老師


翻箱倒櫃找東西, 不經意間看到這塊色膠雕板,令我想美術主任李清庸老師。

這塊手工雕刻板,是我呆在母校七年, 唯一獲得1967年校慶金禧紀念慶典,擺上學藝展覽台的凝心作品。 這份榮譽,讓我倍感李清庸老師的指導。

美術課不是一門必修課, 自身又沒有藝術細胞,初中高一還有兩節課,以前上圖畫節真是受罪, 隨便應付交了功課,就算數了。

與李清庸老師不只是師生之交, 更是一牆之隔的鄰居。離校四十余年, 猷記李老師衣著簡單,一副典型藝術家的模樣。

他曾與其弟合股創立成和源寶號(聯營成吉利寶號),店鋪就設在先父老店右鄰,經營入口批發印度蔥茨,阿拉伯棗,荷蘭番薯, 中國各種辣椒干豆類干糧

來據說折股了,就少見李老師來往中街店鋪。

瀏覽網站,讀到一份記載李清庸老師的文獻,現轉載作為記憶的一部分。

李清庸 Lee Cheng Yong  Li Qing Yong,(1913-1974)祖籍福建同安,画家,雕塑家,美术教师,艺术活动家

李清庸为马来西亚与新加坡美术界的先锋人物。青年时既投入统筹艺术活动,参与组织艺术社团,亦在槟城钟灵中学服务14年,献身美术教育,不遗余力。他在一生之中仅办过两次个展,殁后遭到冷遇,声名未能远播,直至其三幅油画作品同时被搜罗在1995年于新加坡举行的“佳士得东南亚绘画”拍卖会中,遂使众多艺术收藏家和研究者另眼相看。翌年,槟城The Art Gallery特别策划举行“李清庸回顾展”,并推出一本记录翔实的作品选辑,显见其独步一时之艺术造诣,在创作者逝世22年后始能获得世俗的认同以及历史的礼赞。

李清庸在1913326日诞生于一个富裕的家庭里,自幼热爱绘图,曾获水彩画家杨曼生启蒙。后赴中国深造,入读上海新华艺术专科学校,在留欧或留日的师长们教诲与督导之下,受过素描、绘画、雕塑、设计等基础训练;而彼时的上海,文化开放,显然较其它城市更易接触到外来美术新潮和理论新知,某种程度上对他往后的创作倾向也起着关键性的作用。1932年,李清庸回到槟城,旋即在打石街阅书报社举行首次个人作品展;文献资料显示,他是仅次于黄花(黄森荣)之后于马来(西)亚举行个人作品展的本地画家。


1936年初,槟城一群华人画家、诗人、书法家与摄影家联合发起一项展览会,年方23岁的李清庸深孚众望,连同杨曼生分别获推举为筹委会正副主席。这项由诗人管震民命名为“嘤嘤艺术展览会”的自发性活动,从41日至3日,一连三天假莲花河丽泽第五分校隆重举行,为槟城罕见的大型艺文活动;经李杨二人居中协调,远在新加坡的华人美术研究会也精选会员作品参与盛会。同年6月,李清庸则以“外埠会员”身份提交作品参加华人美术研究会首届会员作品展览。
大约从1936年至1939年期间,他身为“槟城华人画会”副会长,非常活跃于会员聚会、户外写生和常年美展,还参加了该会为赈济中国抗战救亡以及筹募“马来亚人民爱国基金”(Malayan Patriotic Fund)而主办的展览。1952年,李清庸又偕同骆清泉、杨曼生、郭若萍等15位艺术同道发起创办“槟城艺术协会”,翌年即获得社团注册局批准成立,众人通力合作,积极拓展会务。1965年,他亦受邀出任槟城博物院画廊小组委员会成员。

李清庸曾于1935年间在钟灵中学任教,惟不久后便离职,转投商场,经营进出口贸易。晚年时他又重返杏坛服务,受聘为钟灵中学美术主任,兼美术学会顾问。课余之际,李清庸常会带领学生们到户外写生,并且当众示范、讲解,悉心调教,使众人学习兴趣大增;他也不吝给予家境贫苦者提供美术用品,深获学生们爱戴,素有“Artist Lee”之别称。

早在留华期间,李清庸便已接触了19世纪末以及20世纪初盛行于欧洲的各种艺术流派,对于塞尚、高更、梵高、马蒂斯、毕加索等名家的创作脉络知之甚详。回国后,他仍持续不断地添购像“50 Years of Modern Art”、“Dictionary of Abstract Painting”、“Modern Italian Painting”等大型彩色画册,藉此追踪国际艺术发展趋势,一些较不为人知的现代画家,譬如Max ErnstEmil NoldeGiorgio Morandi等人的作品特质,他都不会感到陌生。根据著名画家利如火的忆述,李清庸位于海墘街的寓所简直就是新生代画家争相寻访的“阿里巴巴藏宝窟”。他既不抗拒,又不设防,总会把自己历年来的创作一一陈列出来,现场俨如一场小型观摩会,或无私地出示珍藏的精美画册,以供参阅,来访者莫不是眼界大开。
 19601226日,李清庸第二次个人展于槟城晋江会馆举行开幕仪式,由钟灵中学董事部主席王景成主礼;全场展出98幅绘画作品及11件雕塑作品,无论题材和表现皆呈多样化,其中包括肖像、人体、风景、静物乃至介于具象与抽象之间的新的探索。展览为期5天,不少知名画家专程前来捧场,媒体亦给予广泛报导,可见时人通过他坚守浪漫、不拘一格的创作实践中体悟到追求自由的可能性。李清庸将“为艺术而艺术”的理念奉为圭臬,除了赠予真正懂得欣赏的少数几位知己以外,其作品均属非卖品。

李清庸钟情于风景油画,作品尺幅一般都不大,构图直接,先布疏密,次分浓淡;审美对象多呈平面化处理,笔法简练,色调雅致,惟画中始终不见人踪,更遑论鸟兽等其它点缀物,所以给人“一种诗意化的孤独感觉”,综观马来西亚国家艺术馆所藏《槟城海滨岩景》一作即可获得应证。不仅如此,李清庸晚年变法,创制出一系列摒弃透视原理、光影效果、且纯粹以点、线、面、色彩来构成的作品,展现了绘画艺术从客观再现到主观变形的现代转折,其思维模式肯定与前代人乃至同代人极不相似;在那个年代,特别是在守旧的本地画坛,如此具体化抽象语言和审美意蕴的创作观念,显得非常超前、激进。

李清庸遗作约计200多件,以布面油彩为主,其它则有水彩、粉彩、蜡笔、铅笔画作以及壁画设计图,值得一提的是,他还精于雕塑。李清庸曾为自己和妻女制作肖像,亦喜欢给伟人造像,后人津津乐道者,当属《国父》浮雕作品了。这件由石膏制成的马来西亚第一任首相东姑阿都拉曼肖像,神态庄严,活灵活现。李清庸为人豪爽,热心公益,经常义务替各地寺观修补神像;他离世以后,其子嗣亦把他躬身打造的一尊大约5英尺高的观世音菩萨立像和一尊释迦牟尼佛半身像送到寺庙中供奉。1971年,李清庸受新加坡皇家大酒店之托,在建筑外墙完成中国神兽浮雕造型,同时亦为该集团设于新加坡、印尼、菲律宾、泰国、韩国、日本、澳洲、纽西兰、印度的酒店设计了9幅抽象壁画。



艺术家深知写实与抽象无非只是一种造型手段,所以他很少会违逆个人的创作需要而自我设限,其作品表现形式多变,然则精神不移。李清庸51岁那年,夫人陈婉琼逝世,他则于1974224日因肺癌病故,遗下四名子女。